[Traduit][Spoiler] Extrait 7x11 (2)
4 messages
• Page 1 sur 1
[Traduit][Spoiler] Extrait 7x11 (2)
Type : vidéo (40 secondes)
Sujet : Deuxième extrait de l'épisode 7x11 mis en ligne par la Fox, avec une scène entre House et son équipe au sujet d'Arlene
Lien : http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1
J'ai fait le transcript mais il manque un bout de phrase à la fin. Si quelqu'un comprend, ce serait cool de compléter (et de corriger les éventuelles erreurs) ;)
Que ceux qui veulent traduire se lancent aussi...
Sujet : Deuxième extrait de l'épisode 7x11 mis en ligne par la Fox, avec une scène entre House et son équipe au sujet d'Arlene
Lien : http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1
J'ai fait le transcript mais il manque un bout de phrase à la fin. Si quelqu'un comprend, ce serait cool de compléter (et de corriger les éventuelles erreurs) ;)
Que ceux qui veulent traduire se lancent aussi...
- Thiamin deficiency feets better than leucemia
- You think she’s an alcoholic ?
- I had dinner with Arlene, I mixed her gin tonic and i ran out of the tonic so I substituted sleeping pills.
Next morning she assumed the black out was from the drinking. How many old ladies are used to passing out for boozing ? The answer is the boozers.
We’re gonna have to slip her the thiamin pills
- We’ve got to run this by Cuddy.
- ***************** such a bad mood
-
cosette - Membre du Staff
- Messages: 1935
- Enregistré le: Dim 21 Sep 2008 14:16
Re: [Spoiler] Extrait 7x11 (2)
Why do you think I'm such in a bad mood ! ;)
TRADUCTION:
- La déficience vitamine B1 colle mieux que la leucémie
- Vous pensez qu’elle est alcoolique ?
- J’ai diné avec Arlène, j’ai mixé son gin tonic et je n’avais plus de tonic donc je l’ai remplacé par des somnifères.
Le lendemain matin elle a pensé que sa perte de connaissance était due à l’alcool. Combien de vielles dames sont habitués à perdre connaissance à cause de l’alcool ? La réponse est les ivrognes.
- On va devoir lui glisser des cachets la vitamine B1
- On doit voir ça avec Cuddy.
- Pourquoi vous croyez que je suis de si mauvaise humeur.
TRADUCTION:
- La déficience vitamine B1 colle mieux que la leucémie
- Vous pensez qu’elle est alcoolique ?
- J’ai diné avec Arlène, j’ai mixé son gin tonic et je n’avais plus de tonic donc je l’ai remplacé par des somnifères.
Le lendemain matin elle a pensé que sa perte de connaissance était due à l’alcool. Combien de vielles dames sont habitués à perdre connaissance à cause de l’alcool ? La réponse est les ivrognes.
- On va devoir lui glisser des cachets la vitamine B1
- On doit voir ça avec Cuddy.
- Pourquoi vous croyez que je suis de si mauvaise humeur.
Hugh Laurie Blues France (Facebook): http://on.fb.me/gwQXux
Hugh Laurie Blues France (Twitter): http://bit.ly/ou4grV
-
Fanny-Wan Kenobi - Membre du Staff
- Messages: 1143
- Enregistré le: Dim 29 Août 2010 22:02
- Localisation: Cachée dans le piano de Hugh Laurie
Re: [Spoiler] Extrait 7x11 (2)
Fanny-Wan Kenobi a écrit:[...]
- On va devoir lui glisser des cachets la vitamine B1
[...]
Je dirais plutôt "(...)des cachets devitamine B1"
"Eat, sleep, translate !"
-
Arumbaya - Membre du Staff
- Messages: 1300
- Enregistré le: Mar 5 Mai 2009 11:39
- Localisation: Se prépare à attaquer la Houseposie...
Re: [Spoiler] Extrait 7x11 (2)
Oh oui bien sûr ! désolé ! Mon cerveau était visiblement ailleurs ! :o
Hugh Laurie Blues France (Facebook): http://on.fb.me/gwQXux
Hugh Laurie Blues France (Twitter): http://bit.ly/ou4grV
-
Fanny-Wan Kenobi - Membre du Staff
- Messages: 1143
- Enregistré le: Dim 29 Août 2010 22:02
- Localisation: Cachée dans le piano de Hugh Laurie
4 messages
• Page 1 sur 1
Retour vers Salle de traduction
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 25 invités