[Traduit] 4 extraits du 7x20

Demander ou réaliser des traductions d'articles, d'extraits, d'interviews liés à la série Dr House

[Traduit] 4 extraits du 7x20

Messagepar Kerni » Mer 27 Avr 2011 08:57

Les 2 bandes annonces du l'épisode 7x20 sont disponibles avec les sous-titres réalisés par le staff.

Et maintenant, voici 4 extraits où vous nous invitons tous à exercer vos talents de traducteurs :


Extrait n°1 : Lucky Bastard
http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1

Extrait n°2 : Lawsuit
http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1

Extrait n°3 : Apology
http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1

Extrait n°4 : Longshot Dream
http://www.house-fr.com/videos/extrait- ... autoplay=1

A vous ! :)
Image
Avatar de l’utilisateur
Kerni
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 3773
Enregistré le: Ven 21 Mars 2008 18:01
Localisation: Dans la chambre de Greg. ^^

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar cosette » Mer 27 Avr 2011 13:02

Extrait 3

I'm sorry...
that we saved your life...
in the way that we did.
B +
I hope it resolves everything.
I can't tell you how both your daughter and Dr House are deeply...
This is 30 grand.
Which is what you asked for.
This covers pain and suffering, what about the probate lawyer ?
Did you two...
I have to change my will. Leave everything to Julia so this one
doesn't try more funny business to get control of my home.
I'm sure we can toss another 2500
Look, i'll have to kill you tonight then.


Je suis désolé...
de vous avoir sauvé la vie...
de cette façon-là.
16 sur 20.
J'espère que ça résoud le problème.
Je ne peux vous dire à quel point votre fille et le Dr House sont profondément...
Il y a 30 000 dollars.
La somme que vous avez demandée.
Ca dédommage la souffrance, mais qu'en est-il des frais de notaire ?
Est-ce que...
Je dois modifier mon testament. Tout léguer à Julia pour que celle-là
n'essaie pas à nouveau de me jouer des tours pour faire mainmise sur ma maison.
Je suis sûr qu'on peut rajouter 2500 dollars.
Eh bien, je vais devoir te tuer ce soir alors.
Avatar de l’utilisateur
cosette
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1935
Enregistré le: Dim 21 Sep 2008 14:16

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar cosette » Mer 27 Avr 2011 13:12

Extrait 2

My mother's lawyer called.
She's threatening to sue the hospital over our mistreatment of her.
Says it slowed her recovery.
You know i was just thinking how much i want a relationship with no sex
but where i still have to deal with your mother.


L'avocat de ma mère a appelé.
Elle menace de poursuivre l'hôpital en justice pour maltraitance.
Elle affirme que ça a ralenti sa guérison.
Je me disais que j'avais envie d'une relation sans sexe
mais avec toujours ta mère à supporter.
Avatar de l’utilisateur
cosette
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1935
Enregistré le: Dim 21 Sep 2008 14:16

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar cosette » Mer 27 Avr 2011 17:33

Extrait 4

Anything look different ?
Not yet.
Where is Jenifer ?
She's embezzling money from my swiss bank account
That's what you think, isn't it ?
I'm being taken for a ride.
I think she wouldn't be here if you were still fixing refrigiretors.
One random series of numbers doesn't change you in nature.
Those sets of numbers were keeping me going.
Catching those tickets, thinking about the life i could have, finding Jenifer again
So you figure if one longshot dream came true the other one will as well.
You think you're protecting me. I think you're sad.
You can't stand to see somebody happy.


Vous voyez une évolution ?
Pas encore.
Où est Jenifer ?
Elle dilapide l'argent de mon compte en Suisse.
C'est ce que vous pensez, non ?
Que je suis un pigeon ?
Je pense qu'elle ne serait pas là si vous étiez toujours réparateur de frigos.
Une série de nombres aléatoires ne change pas votre nature profonde.
Cette série de nombres m'a permis d'avancer.
Avoir ces tickets, penser à la vie que je pourrais avoir, retrouver Jenifer.
Vous pensez que si un rêve quasi impossible s'est réalisé, l'autre aussi peut.
Vous pensez me protéger. Je pense que vous êtes triste.
Vous ne supportez pas de voir quelqu'un heureux.
Avatar de l’utilisateur
cosette
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1935
Enregistré le: Dim 21 Sep 2008 14:16

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar Fanny-Wan Kenobi » Mer 27 Avr 2011 18:20

C'est un premier jet ! L'aide est la bienvenue ! ;)


Chase : « Refrigerator mechanics (in family in work. ?) »
Taub : « He just won 42 million dollars in the state lottery, I think I read about this lucky bastard in the paper. »
House : « You sure you don’t mean the lucky bastard whose grandkid snorted (his winning silly ? )and drink himself to death with drying cleaner. Or the lucky bastard who was found naked in (Penny silly strip club parking ?) with winning numbers tattooed on both testicles. »
13 : « Neurological pathology could have caused lost of balance. »
House : « (calorics ? )were normal. »
Taub : « She worries some people would screw up anything but some won’t. That kind of cash he has a chance to turn miserable life around. »
House : « Miserable stays miserable . Happy doesn’t buy lottery ticket in the first place. »
13 : « Our level of happiness is set. It’s in our DNA. No cash … (pal ?) is gonna change that. »
House : «It’s like there is 2 of me. »


Chase : « ? »
Taub : « Il vient juste de gagner 42 millions de dollars à la loterie nationale. Je crois que j’ai lu un truc sur ce salopard chanceux dans le journal. »
House : « Tu es sûr que tu ne parle pas du salopard chanceux dont le petit fils a sniffé ... et s'est soulé avec du détergent. Ou le salopard chanceux qui a été retrouvé nu dans un parking d’un club de strip tease avec les numéros gagnants tatoués sur ces deux testicules. »
13 : « Une maladie neurologique pourrait avoir causé sa perte d’équilibre. »
House : « (Les calories ?) sont normales . »
Taub : « Elle s’inquiète que des perosnnes fassent tout foirer mais pour certaines ce ne sera pas le cas. Ce genre d’argent, il a une chance d’améliorer sa vie misérable. »
House : «Le misérable reste misérable. De toute façon, l’heureux n’achète pas de billet de loterie pour commencer. »
13 : « Notre niveau de bonheur est programmé. C’est dans notre AND. Aucune somme d’argent ne va changer ça. »
House : « C’est comme s’il y en avait deux comme moi.»
Image


Hugh Laurie Blues France (Facebook): http://on.fb.me/gwQXux
Hugh Laurie Blues France (Twitter): http://bit.ly/ou4grV
Avatar de l’utilisateur
Fanny-Wan Kenobi
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1143
Enregistré le: Dim 29 Août 2010 22:02
Localisation: Cachée dans le piano de Hugh Laurie

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar cosette » Jeu 28 Avr 2011 13:54

J'ai complété les passages qui manquaient ou sur lesquels tu avais un doute (j'entends la même chose que toi).
Pour "winning silly", ça me semble très difficile à traduire, à moins de faire toute une périphrase...donc j'ai édulcoré.
Et pour la trad globale, je me suis permis de raccourcir certaines phrases (quitte à ne pas retranscrir 100% du sens original), pour coller le plus possible aux contraintes du sous-titrage...


Chase : « Refrigerator mechanic, no family, in an out-of-work »
Taub : « He just won 42 million dollars in the state lottery, I think I read about this lucky bastard in the paper. »
House : « You sure you don’t mean the lucky bastard whose grandkid snorted his winning silly and drank himself to death with drying cleaner. Or the lucky bastard who was found naked in Penny** (c'est le nom du club je pense ) strip club parking lot with winning numbers tattooed on both testicles. »
13 : « Neurological pathology could have caused lost of balance. »
House : « Calorics were normal. »
Taub : « She worries some people would screw up anything but some won’t. That kind of cash he has a chance to turn miserable life around. »
House : « Miserable stays miserable . Happy doesn’t buy lottery ticket in the first place. »
13 : « Our level of happiness is set. It’s in our DNA. No cash pad is gonna change that. »
House : «It’s like there is 2 of me. »


- Réparateur de frigos. Pas de famille, sans emploi.
- Il vient de gagner 42 millions de dollars à la loterie.
Je crois que j’ai lu un truc sur ce salopard chanceux dans le journal.
- Vous êtes sûr que vous ne parlez pas du salopard chanceux dont le petit fils
a sniffé ses gains et s'est saoulé à mort avec du détergent.
Ou le salopard chanceux retrouvé nu dans le parking d’un club de strip tease
avec les numéros gagnants tatoués sur ses deux testicules ?
- Une maladie neurologique pourrait avoir causé sa perte d’équilibre.
- Les calories sont normales.
- Elle craint que des gens fassent tout foirer, mais ce n’est pas le cas de tous.
Avec cet argent, il a une chance d’améliorer sa vie misérable.
- Le misérable reste misérable. L’heureux n’achète pas de billet de loterie.
- Notre niveau de bonheur est programmé. C’est dans notre ADN.
Aucune somme d’argent ne va changer ça.
- C’est comme s’il y en avait deux comme moi.
Avatar de l’utilisateur
cosette
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1935
Enregistré le: Dim 21 Sep 2008 14:16

Re: [A traduire] 4 extraits du 7x20

Messagepar Fanny-Wan Kenobi » Jeu 28 Avr 2011 15:30

Parfait ! Merci :cool:
Image


Hugh Laurie Blues France (Facebook): http://on.fb.me/gwQXux
Hugh Laurie Blues France (Twitter): http://bit.ly/ou4grV
Avatar de l’utilisateur
Fanny-Wan Kenobi
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1143
Enregistré le: Dim 29 Août 2010 22:02
Localisation: Cachée dans le piano de Hugh Laurie


Retour vers Salle de traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 7 invités

cron