[Traduit][spoiler saison 7] RSL - "Betting On House"

Demander ou réaliser des traductions d'articles, d'extraits, d'interviews liés à la série Dr House

[Traduit][spoiler saison 7] RSL - "Betting On House"

Messagepar Kerni » Jeu 14 Avr 2011 21:50

Type : Interview de Robert Sean Leonard et extraits (1 min 51)
Sujet : RSL parle du tournage d'une séquence avec... une poule, un pari fait avec House !
Lien sur le site : Betting On House

Source : Hilarious House Video: What's Got Robert Sean Leonard's Feathers Ruffled?

Masters, I'm in the ER - House
House "Betting On House"
House and I have a bet on who can keep a chicken in the office...


A vous pour la suite. :)
Image
Avatar de l’utilisateur
Kerni
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 3772
Enregistré le: Ven 21 Mars 2008 18:01
Localisation: Dans la chambre de Greg. ^^

Re: [à traduire][spoiler saison 7] RSL - "Betting On House"

Messagepar Fanny-Wan Kenobi » Jeu 14 Avr 2011 22:30

RSL : House et moi avons fait un pari sur celui qui pourra garder le poulet le plus longtemps dans son bureau, sans être repéré par la sécurité. Il y a beaucoup de truc en rapport avec les poulets c’est pourquoi je recommande de regarder cet épisode !

Masters : « Il y a un poulet dans votre bureau. »
House : « Non, il n’y en a pas »


RSL : Vous ne pouvez pas entraîner un poulet mais vous pouvez le formater si vous claquez des doigts d’un côté ou de l’autre, le faire marcher dans un sens, puis dans l’autre. Ce n’est pas comme Lassie ou Cheeta, mais il peut suivre un certain modèle, comme Gary Busey.

Masters : Pourquoi vous mettez des empreintes de poulet par terre ?
House : Le salopard futé qu’est Wilson a mit la main sur un Australorp. Eh Oh ! C’est la variété de poulet la plus commune et silencieuse.
Taub : Maudit soit-il !


RSL : Amber Tamblyn a une scène avec une autre charmante actrice.

Fille : « Est-ce que c’est un poulet ? »

RSL : Et à l’arrière plan, vous voyez Wilson courir à travers le couloir, attraper le poulet et s’enfuir avec.

Masters : Je crois que c’est un Australorb.

RSL : Donc j’ai conduis 2 heures jusqu’en ville. Je me suis maquillé, j’ai mis mon costume, je suis allé sur le plateau, courir après un poulet, l’attraper, sortir du plateau, j’ai enlevé mon maquillage, remis mes vêtements et conduit de 2 h à nouveau jusqu’à la maison. Et je dois faire face à ma fille ! Et lui dire ce que je fais pour vivre.

Masters : « Je sais qu’il y a un poulet là-dessous »

RSL : J’ai menti. J’ai dit que je siégeais à la Cours Suprême. Un jour je pense qu’elle le découvrira mais pas avant un temps !



PS: Je tiens juste à dire que j'en ai bavé pendant près de 30 min juste pour trouver la race de ce maudit poulet :grr: ! J'ai commencé sur google avec Astro-Orb qui m'a donné comme résultat un satellite japonnais ! Un peu hors sujet :he:
Et puis Hallelujah... trouvé... un Australorb ! Ouf enfin voilà ! *minute d'autosatifaction ternimée*
Image


Hugh Laurie Blues France (Facebook): http://on.fb.me/gwQXux
Hugh Laurie Blues France (Twitter): http://bit.ly/ou4grV
Avatar de l’utilisateur
Fanny-Wan Kenobi
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 1143
Enregistré le: Dim 29 Août 2010 22:02
Localisation: Cachée dans le piano de Hugh Laurie

Re: [Traduit][spoiler saison 7] RSL - "Betting On House"

Messagepar Kerni » Ven 15 Avr 2011 08:18

Le mot anglais du jour est donc "Australorp". Bravo Fanny-Wan Kenobi ! :cool:

Défi du jour : le replacer dans une conversation. :he:

Les sous-titres de cette interview sont en ligne.
Image
Avatar de l’utilisateur
Kerni
Membre du Staff
Membre du Staff
 
Messages: 3772
Enregistré le: Ven 21 Mars 2008 18:01
Localisation: Dans la chambre de Greg. ^^


Retour vers Salle de traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invités

cron